Spoluautorkou, ilustrátorkou a iniciátorkou myšlenky vytvořit tuto publikaci je Viola Mária Palčovičová, bez které by dílko nevzniklo.
Tato knížečka pohádek psaná v českoslovenštině, vznikla ke stému výročí vzniku Československé republiky a taky hlavě proto, že mladá generace u nás pomalu přestává rozumět po slovensky a naopak a taky tak trochu z nostalgie.
Slovo autorky:
Kým táto knižočka uzrela svetlo sveta, prešli dva roky a moje staršie vnučky vyrástli z rozprávok, preto som sa snažila klasickým rozprávkam pridať kúsok skutočnosti s nádychom povestí. Zároveň chcem poďakovať Janke Dohnalovej za jej časť v češtine a za vtipnú rozprávočku v angličtine.
========================================
Milé moje vnučky
Kedysi dávno, keď som bola ešte malým dievčatkom dve slovanské krajiny Česko a Slovensko boli jednou krajinou, hoci sa v každej hovorilo svojím jazykom. Aj literatúra – či už beletria, vedecké knihy, učebnice, časopisy sa vydávali v českom, alebo slovenskom jazyku. Vaši prastarí rodičia nás naučili vážiť si nielen svoj vlastný jazyk, ale uznávať aj jazyky druhé. Preto sme čítali knihy v oboch jazykoch tak často, že sme si ani neuvedomovali v akom jazyku čítame. Preto som veľmi rada, že Števkova priateľka a spisovateľka Janka Dohnalová mi dovolila použiť jej rozprávkové prvotiny a zoznámiť vás s nimi. K nim pridám niekoľko v našej krásnej ľúbozvučnej slovenčine a niekoľko ukážok v iných jazykoch na porovnanie. Dúfam, že budete všetkému rozumieť a ich čítaním si pripravíte nejednú peknú chvíľu.
/ 10.9.2016/
Stará mama